A la découverte du parler québécois !
Tu désires faire ton stage au Canada ? Plus précisément au Québec ? Tu ne regretteras sans doute pas ce choix. Voici pour te préparer une petite leçon sur les expressions québécoises !
Un langage bien spécifique
Les québécois parlent français c’est vrai. Cependant quelques nuances sont à apporter. Aussi, tu remarqueras que parfois, il est difficile (voir impossible) de comprendre un québécois quand il parle français. Tu t’habitueras sans doute assez rapidement à l’accent, cependant, tu dois connaître certaines expressions au préalable. Voici quelques mises en situations qui pourront t’aider le moment venu !
- Imagine la situation … Tu souhaiterais te voir confier plus de responsabilités dans l’entreprise dans laquelle tu fais ton stage. Tu vas donc voir ton tuteur et celui-ci te dit « tu as des croûtes à manger ! », dans ce cas, cela signifie que tu as besoin d’acquérir de l’expérience !
- Imagine la situation … Tu es dans ton stage depuis déjà quelques mois et tu commences à bien maîtriser tes missions. Te voilà donc en charge de former un nouveau stagiaire canadien ! Ne sachant pas trop comment t’y prendre, tu as tendance à lui expliquer les choses de façon peut-être un peu trop simpliste. Agacé, ton apprenti te lance « Ne me prends pas pour une valise ! », cela signifie « ne me prend pas pour un idiot ! »
- Imagine la situation … Tes nouveaux collègues veulent te connaitre davantage et se détendre après le travail. Ils te proposent donc de « virer une brosse« , cela veut dire qu’ils veulent aller faire la fête avec toi !
- Imagine la situation … Après ta soirée, tu as passé la nuit à festoyer et le lendemain matin, tu dois retourner en stage. Te voyant bayer, ton tuteur te demande si tu as « passé la nuit sur la corde à linge« . Plus imagé, cette expression désigne le fait d’avoir fait une nuit blanche.
- Imagine la situation … A la fin de ta journée de stage, tu es satisfait de ton travail, tu as effectué tout ce que tu avais prévu de faire. Ton maître de stage est content et s’exclame : « L’affaire est ketchup ! » cela signifie que toutes les tâches planifiées ont été exécutées avec succès !
- Imagine la situation … Un matin, très heureuse, une de tes collègues t’annonce « avoir un pain au four« . Non elle n’est pas en train de confectionner son pain, elle est enceinte ! Assez surprenante, cette expression reste néanmoins imagée.
- Imagine la situation … C’est une période très dense pour l’entreprise dans laquelle tu effectues ton stage et ton tuteur, débordé, te dit : « les deux bras m’ont tombé » ! Dans ce cas, il faudra comprendre qu’il est découragé devant l’ampleur du travail qui l’attend !
- Imagine la situation … Après une journée de travail harassante, un collègue te dit « j’ai mon voyage » cela ne signifie pas qu’il va partie en vacances bien au contraire ! Il s’exprima ainsi pour montrer son agacement profond voir son dégout pour quelque chose.
- Imagine la situation … Tu es en week-end, tes collègues te proposent une petite excursion en voiture. Sur le point de partir, un de tes nouveaux amis demandent si « le char a été gazé« . Par cette expression il demandera simplement si le plein d’essence a été fait !
- Imagine la situation … Pendant ce week-end, tes amis te font remarquer que tu t’es fait « chanter la pomme » à nombreuses reprises. Dans ce cas ils te feront remarquer que tu t’es fait séduire de multiples fois.
- Imagine la situation … Malgré le fait que tu plaises beaucoup, un de tes amis rappelle quand même que tu ne « cours pas la galipote » cela veut dire que tu n’es pas un coureur de jupons.
Rappelle-toi une chose, au Canada, si l’accent ou les expressions typiques québécoises nous font rire, les rôles seront inversés et ce seront tes expressions et ton accent qui amuseront !
Tu es à présent prêt à te mettre dans la peau d’un véritable Québécois ! Tu n’as pas encore ton stage ? Viens découvrir toutes nos offres au Canada !